Invité Invité
| Sujet: Clair soit le havre de ton âme ! Ven 2 Juin - 18:12 | |
| Lord Byron 'bright be the placeof thy soul': - Citation :
Clair soit le havre de ton âme Nul esprit plus cher que le tien Ne jaillit de son mortel frein Dans les orbes saints pour briller.
Ci-bas tu ne fus que divine, Comme sera toujours ton âme; Que notre chagrin ne se plaigne, Lorsqu'il sait ton Dieu avec toi.
Légère soit l'herbe à ta tombe! Et sa verdure d'émeraude, Que ne plane ombres des Ténèbres, Sur ce qui te rappelle à nous.
Qu'arbre toujours vert, jeunes fleurs, Du lit de ton repos jaillissent : Mais n'y voyons cyprès ni if; Mais pourquoi donner aux saints des pleurs ? Original : - Citation :
Bright be the placeof thy soul, No lovelier spirit than thine E'er burst from it's mortal control In the orbs of the blessedto shine.
On earth thou wert all but divine, As thy soul shall immortally be; And our sorrow mau cease to repine, When we know that thy God is with thee.
Light be turf of thy tomb! May is verdurelike emeralds be: There should not be the shadowof gloom In aughtthat remindsus of thee.
Young flowers and an evergreen tree May spring from the spot of thy rest But my cypress nor yew let us see; For why shouldwe mournfor the blest ?
------ Je ne recopierai pas la traduction tous les jours; mais ce poème nous rapelle certaines époques romantiques Loustik [center] |
|